Не мы такие, жизнь такая (СИ) - Страница 56


К оглавлению

56

— Ты лицо подполковника видела?

— Видела и что?

— Ничего не заметила? У него взгляд расфокусирован и веки подрагивали немного.

— Так, и что это значит? — остановилась я.

— Это значит, что подполковник принял не далее, как пятнадцать минут назад сильное успокоительное с нейроблокирующим эффектом. Такое особо буйным психбольным дают…

— Твою ж мать, знаю! — сунув Сэму в руки уже снятое пальто, по лестнице вниз я практически слетела.

— Мэрк! Подполковник Мэрк! — заорала я выбегая из хола на холодный воздух. Тройца в это время переходила дорогу и никто меня не слышал. — Черт возьми! — ругнулась я. — Стил!!! — Мэрк застрял посреди дороги и, наконец, обернулся. Стрела и Грэгори продолжили идти… Вдруг это произошло словно в замедленной съёмке: из-за поворота бесшумно появляется гоночный катер, Мэрк заторможенно поворачивает голову, я уже не успеваю до него добежать… Катер пронесся мимо, а Мэру оказался лежащим на асфальте, сверху лежал еще и Грэгори.

— Живые?! — на середине дороги я оказалась спустя десять секунд.

— Кажется, да. Айра, это что было? — прокряхтел Грин, подымаясь. Похоже, у него временная мутация поставлена, тогда и скорость реакции вполне объяснима.

— Похоже, на Стила открылась большая охота. — я в это время, сидя на корточках, считала пульс находящегося без сознания подполковника. Немного замедлен, точно успокоительное. А вот у меня сердце все еще бешено колотилось. Пара секунд и от подполковника Мэрка осталось бы только живописное пятно на дороге. — Он при вас не принимал никаких, медикаментов? — требовательно поинтересовалась я у взваливших себе на плечи руки Мэрка, майоров.

— Нет. — оба взволнованно глядели на меня.

— Ну, чего стали, понесли. — недовольно скомандовала я. — Сэм, тот мужчина, что был со мной, увидев Стила по некоторым деталям предположил, что он принял сильное успокоительное. Нейроблокирующиее. — заметив недоумение на лицах пояснила.

— То есть, ты считаешь, что кто-то зная о непереносимости Стила… — начал было Стрела, но я перебила.

— Я пока ничего не считаю, я даже не знаю, было ли это успокоительное на самом деле или нет.

— Шутишь что ли. — поморщился Грэгори, зацепившись плечом о косяк входной двери. — Мэрк мне по реакции ни в чем не уступает, он бы сто раз успел отойти.

— Чего стоишь, вызывай бригаду до центральной больницы. — рыкнула я на замершего возле нас в растерянности дежурного. Стрела достал из внутреннего кармана флягу и что-то из нее отхлебнул, передал Грэгори. Мне они не предлагали, то ли знают, что не пью, то ли жегщины в их представлении вообще эфемерные существа. Видала я таких эфемерных, одним ударом пять подготовленных диверсантов укладывали… Руки ощутимо дрожали, еще и бледная сейчас, наверное, как смерть… Я когда сильно нервничаю резко бледнею, а еще много хожу и лихорадочно размышляю о всякой ерунде. Да где ж эта бригада в конце концов?! Кто его знает, какую еще дрянь подсыпали Мэрку, а то, что он не сам этого проглотил было очевидно.

Глава 14

Никогда не путай истинную разборчивость с примитивным выбором. Таких людей видно сразу, их молчаливый взгляд проникает под кожу, они видят тебя насквозь. Такие люди никогда не станут растрачивать себя на каждого встречного, проявлять излишнюю дружелюбность и общительность. Это порода и она требует изысканного подхода. Чаще они одиноки, в своих мыслях и действиях. Спокойно и невозмутимо, они наблюдают за каждым и ищут своих, таких же нелюдимых и сильных духом. С волчьим оскалом оберегают все то, что они взращивали в себе долгие годы. Ни что не может их удивить или расстроить, они ничего от вас не ждут. Ты когда-нибудь видел непобедимые крепости, горы и крутые утесы, которые не каждому под силу? Так вот это они, люди разборчивые во всем, с чувством чести и преданности себе и своим принципам, своей морали. К ним тяжело подступиться, заинтересовать, но если ты осмелишься, если ты завоюешь эту крепость, то поверь мне, друг мой, ты никогда не узнаешь ни чувства предательства, ни лжи, потому что правда и любовь главный постулат этой стаи. Я уважаю людей разборчивых, уважаю эту породу, ведь с ними определенно можно иметь дело.

I'am Eugene Smith

Стил Мэрк

— Послушайте, милейший, — приглушенно шипел чей-то раздраженный голос. — не вынуждайте меня повторять вам, что я имею право войти и ваши чертовые рекомендации не имеют никакого значения…

— Это вы, уважаемая, послушайте. — раздраженно перебил звенящий от возмущения фальцет. — даже если бы к больному можно было, то исключительно близким родственникам, а не…

— Уважаемый, что это? — вкрадчиво спросил первый голос.

— Б-б-бластер. — заикаясь ответил мужчина.

— А как вы думаете, мои служебные полномочия позволяют мне им воспользоваться? Молчите? Позволяют, отвечу я вам и лишь от моего расположения духа зависит буду я пользоваться этой милой вещицей или нет.

— Да как вы… Да что вы себе! — возмутился было фальцет, но его вновь перебил второй голос, уже приобретая опасные нотки:

— Еще одно слово, и уходить с дежурства вы будете с простреленной ногой.

— Черт знает что… — бормотал удаляющийся голос. Похоже, это так активно рвутся ко мне. Открыв глаза я обнаружил, что нахожусь в немаленькой комнате.

В следующее мгновение дверь открылась, похоже от пинка ногой, ибо у заходящих в мою палату руки были заняты: Айра в правой руке сжимала бластер, а левой свою рабочую сумку, следовавший за ней по пятам младший лейтенант Юнг умудрялся нести одновременно три стула.

56